Butterflies
By Monica Sandoval
This is dedicated to the butterflies who fly
Those who flee from harmful habitats into meadows beautifully full of milkweed
Since the 1990s, butterflies have been fading
A mirror of how this nation treats the migration
Significantly here
Wounds open and
Rip my wings apart then
Some people think that my relatives are butterflies
Those who think such are pesticides
Poison
Calling the butterflies wetbacks
Separating swarms
Colonizing
Going back
In
Time
To the butterflies that fall
Remind the pesticides
How this meadow was shaped
That this meadow
Was never theirs to claim.
Te amo hasta la luna y más allá
By Isabel Thumas
Te amo hasta la luna y más allá
en las buenas y en las malas
through calloused hands
i know i love you
you don’t owe me anything
nothing at all after all if i could
i’d give you a mall
my wallet y el mundo entero
you’d have a better life than any pharaoh
i’d still think you’re my hero
all this time just you i it’s still hard to tell you te amo mucho
you make my throat dry my eyes teary-eyed
you have so much fuerza
it shines so bright in the night
in morning skies i look up and thank god i met you
Te amo hasta la luna y más allá
if i never met you i’d be lost
necesito tu guia for all my ideas
you make me speechless
as you hummed on beaches in my dreams
hearing the sea breeze in the distance like a trance
in the back of my mind like a canción triste
despite not being able to see you everyday
i hope you don’t go away
for now you know and forever
Te amo hasta la luna y más allá
Translations:
title: i love you to the moon and back
line 2: through thick and thin
line 7: the whole world
line 12: power
line 17: to guide me
line 21: sad song